• 25
  • Jul

芙蓉姐姐上了华盛顿邮报

上次小胖也被国外很多国外网站所报导,没想到这次芙蓉姐姐的影响力还是挺大的,看来美国人对我们国内民间的一些事情也是有所关注。 不过我对芙蓉姐姐实在是提不起什么好感。

In Chinese Cyberspace, A Blossoming Passion

By Edward Cody

Washington Post Foreign Service
Tuesday, July 19, 2005; Page A15

BEIJING — Suddenly this summer, Sister Lotus is all over China.

Hotly debated on Chinese-language Web sites, her saucy photos get millions of hits. National magazines dote on her, and China’s television crews are taping away. Late to catch on, Communist Party censors now officially frown on her. Some sociologists warn that Sister Lotus cannot be good for China’s teenagers; others smile and predict her fame will be fleeting.

 

Shi Hengxia,  known as Sister Lotus, said she has no idea why her Internet postings have drawn so much attention across China. 

Shi Hengxia, known as Sister Lotus, said she has no idea why her Internet postings have drawn so much attention across China. (Photos By Chenmo Of Chenmo Studio)

But nobody, including Sister Lotus, appears to know what this is all about.

“I think it’s crazy,” she said in an interview.

Sister Lotus, who turns 28 on Tuesday, is Shi Hengxia, and comes from a small town in Shaanxi province. Over the last few years, she tried and failed to gain admission to Peking University and then to Tsinghua University, China’s most prestigious institutions of higher learning.

Undaunted, and blessed with a deep reservoir of daring, she posted the story of her determination on both universities’ Web sites. China has a recent tradition of personal sagas on the Web, including those from young women chronicling their sex lives in a way that could never get by a traditional publisher. But these were different — sincere, maybe naive — and they touched a nerve among students.

Then a friend suggested that, since she was looking for a boyfriend, she might try posting an appeal for amorous bids as well. Pretty soon the sites were full of lovelorn prose from Sister Lotus, along with titillating — but clad — photos showing her in a variety of poses that must seem arty in Shaanxi.

“Lotus coming out of crystal-clear water” was the title of one such posting.

“I have no idea what was going on, but I got a lot of e-mails in response,” Sister Lotus said over a bowl of tripe soup, stroking her long black hair and smiling vaguely at what she set in motion. “People wanted more pictures. Most of them liked me, but of course a few were critical.”

Throughout the spring, the phenomenon grew, metastasizing into off-campus Web sites as well. As they studied for year-end exams last month, millions of student-age Chinese were finding distraction by logging on to review Sister Lotus postings.

The mainstream media, focusing on the North Korea nuclear crisis and official declarations from Chinese leaders, were slow to discover the boom. But by the beginning of July, Sister Lotus appeared to be looking out from the magazine racks at every newsstand in China.

Inevitably, the journalists went to experts for their perspectives. Interviews and roundtables appeared, accompanied by photos showing Sister Lotus dancing in the park or thrusting her chest out to form an S with her body.

“In one sense, the phenomenon of Sister Lotus is the victory of common people,” said Zhang Yiwu, a Peking University specialist in modern culture. “Also, it shows the influence of the modern medium, the Internet.”

Xia Xueluan, a sociologist and Peking University colleague, was less sanguine. “The lack of beliefs among young people leads them to fulfill their needs in a lower way,” she said. “And of course, that is not a good thing.”

But a sociologist at the Chinese Academy of Social Sciences, Li Yinhe, advised that the best thing was to wait for the storm to pass. Sister Lotus, she predicted, will be hot “for another three minutes.”

Students interviewed at the universities that turned Sister Lotus down took a similar attitude, saying they and almost everybody on campus were part of the craze but did not take it seriously.

Zhou Min, 25, a PhD student at Tsinghua, said one of his classmates got so excited when he bumped into Sister Lotus in a hallway recently that he missed an evening seminar. A Peking University graduate student, Ye Shulan, 27, said it was all for fun. “I think you can just be entertained and laugh her off,” he said.

For some commentators, Sister Lotus has grabbed the imagination of young Chinese because she is affirming her individuality so blatantly in a society where children are generally taught to conform and avoid sticking out. Others expressed concern that, despite the economic boom, life in China must be lacking something if Sister Lotus can so grip the attention of young people.

For reasons that, as is customary, they did not explain, Communist Party censors recently barred the broadcast of a Sister Lotus program prepared by China Central Television, the government-run network. They also made it clear to Web site operators that the fun had gone on long enough. By then, however, the phenomenon appeared to have taken on a life of its own.

“I will not be censored,” Sister Lotus declared.

She contacted the administrator of one Web site who agreed to record her dancing and explaining herself to critics. The segment was posted last week. Then the Hong Kong-based Phoenix satellite television network broadcast a live interview with her Friday, and aired it a second time later in the day.

Sister Lotus, dressed in a see-through blouse and tight jeans with spangles on the thighs, said she had quit her job at a publishing house since the publicity exploded. Gesturing with applied grace, she announced that she was just about finished with a book in which she urges young Chinese to follow her example and not give up in the face of adversity.

Career prospects look bright, she added. She has auditioned for a soap opera, and a television network whose name she would not reveal has been in touch about a job.

“I am preparing for a career as an anchorwoman,” she said, smiling again.

原文地址:http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2005/07/18/AR2005071801561.html

中文大概意思:
华盛顿邮报:这个夏天,有一位芙蓉姐姐忽然间红遍了整个中国。

  尽管在中文网站上备受争议,她火辣的照片仍然收到了几百万次的点击。全国性的杂志对她钟爱有加,全国性的电视节目有对她的报道,文化部门对她的表现已经正式表示了不满。而一些社会学家也提出警告说这位芙蓉姐姐不能够成为青少年效仿的榜样,也有的人付诸一笑,认为她只是昙花一现的过眼云烟而已。

但没有人,包括芙蓉姐姐自己在内,知道这一切是怎么发生的。“我觉得这真的很疯狂”,她在接受一次采访时说。

  芙蓉姐姐这个周二将要过她的28岁生日。她名叫史恒侠,来自于山西省的一个小城镇。过去几年在备考北京大学和清华大学的研究生屡战屡败之后,她把自己对于这两家学校的信念贴到了它们的BBS上。随后有一位朋友建议说,既然她正在找男朋友,不如把求爱信也发在上面。于是很快的,这些网站上便贴满了芙蓉姐姐发的各种情意绵绵的文章,随信的还有她摆出的各种诱人姿势的相片–“清水出芙蓉”。

  “我根本不知道接下来会发生什么事,不过我也收到了不少e-mail回复”,芙蓉姐姐坐在一碗杂汤的后面,一边抚摸她的长发一边笑谈她之前的所作所为,“人们想看更多的相片。他们中多数是喜欢我的,不过之中当然也有批评的声音。”

经过一个春季之后,芙蓉姐姐现象开始向校园外的网站传播。在上个月准备完学年末考试之后,大量学生年龄的人也开始上网从芙蓉姐姐的大作中寻找慰籍。在主流媒体正在关注朝鲜的核危机和官方新闻的时候,芙蓉姐姐的暗流却在悄悄的蔓延。而到了七月初,芙蓉姐姐的形象就已经风靡于中国每一个书报摊的杂志堆上了。新闻杂志的记者们更加不甘落后,专访和讨论接踵而至,随之刊发的就有芙蓉姐姐在公园里的舞姿,以及她努力的将身体的线条屈成S状时的“经典”之作了。

  “从某种意义上说,芙蓉姐姐现象是一种庶民的胜利”,北京大学研究现代文化的专家张怡武(音译)说,“同时这也展现了互联网作为一种现代媒体的影响力。”而同校的社会学家夏雪兰(音译)则表示了比较悲观的看法:“年轻人当中对信仰的缺乏导致了他们用一种更低俗的途径来满足自己的欲望。而毫无疑问的是,这不是一件好事情。”另一位来自于中国社会科学院的社会学家李银河(音译)则建议,最好的对待方法就是等待这阵风暴的逝去。她预言,芙蓉姐姐现象顶多“也就三分钟的热度”。

  而受访的大学生们则对芙蓉姐姐本身报以一种较为一致的看法。他们说,几乎每一个校园里的人都是这股狂热中的一分子,但没有人会对此抱以认真的态度。正如27岁的北大研究生叶淑兰(音译)所说:“我觉得你只应该她把当成一块笑料。”

  而对于一些评论家而言,芙蓉姐姐却震撼了当代年轻中国人给人的整体印象。因为在这一个孩子从小就被教育循规蹈矩、杜绝“出位”的社会环境下,她敢于如此直率公开地阐明自己的个性。有其他的人也指出,在经济方面飞速发展的背后,芙蓉姐姐能够抓住这么多年轻人的眼光,至少说明了中国人的生活中大概缺乏了某些东西。

  尽管遭到了官方抵制,芙蓉姐姐还是找到了一家网站的主管帮她录制舞蹈,并给予她一个面向舆论解释的机会。自从迈向公众化之后,她就辞掉了在出版社的工作。她还透露,她本人撰写的一本书正即将付梓。她在书中勉励青少年以她为榜样,不要在逆境之中放弃自我。另外,芙蓉姐姐的生计前途也颇有着落。她已经参与了一部肥皂剧的试演,同时还正在和一家她不愿意透露名称的电视台协商工作的事宜。

  “我正在准备接受一份女播音员的工作”,芙蓉姐姐又笑了。

新!《芙蓉姐姐》爆笑版 作者:王欢 全屏播放
 


3 Responses to “芙蓉姐姐上了华盛顿邮报”


  1. 1 chesky

    网络世界好小。

  2. 2 嘎嘎

    03年的时候木子美上了纽约时报
    不过那个时候的国外媒体都是用一种尊重并且好奇的态度对她,
    05年的今天,我们在影响同样大的报纸上看到了芙蓉,不过媒体好奇的成分好象占了上风了.

    如果我说芙蓉挺可怜,不知道大家如何看我,

    木子美天天欺负国内媒体的时候,
    芙蓉被国内的媒体欺负的装傻.
    如果有天媒体不欺负她了,或者, 也就没有芙蓉了

  3. 3 欧阳欣宇

    哎 说多了好像就没什么意思了,不过“““
    现在大家都在一而再 再而三的攻击,如果真的有一天没有芙蓉,我没还会想起她吗?!?!?!?!?!?!?

Leave a Reply

支持gravatar头像,想要一个gravatar个性头像?可以到这里申请一个

请不要作无意义或广告性质留言,留言内容已经使用了Nofollow,不会被搜索引擎记录。

  • :em02:
  • :em03:
  • :em04:
  • :em05:
  • :em06:
  • :em07:
  • :em08:
  • :em09:
  • :em10:
  • :em11:
  • :em12:
  • :em13:
  • :em14:
  • :em15:
  • :em16:
  • :em17:
  • :em18:
  • :em19:
  • :em20:
  • :em21:
  • :em22:

Please copy the string MrPiXX to the field below: